quinta-feira, 7 de outubro de 2010

Soneto 29 - William Shakespeare

Sonnet 29
By Shakespeare

When in disgrace with fortune and men’s eyes
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf Heaven with my bootless cries
And look upon myself and curse my fate
Wishing me like to one more rich in hope
Featured like him, like him with friends possessed
Desiring this man’s art and that man’s scope
With what I most enjoy contented least
Yet in these thoughts myself almost despising
Haply I think on thee, and then my state
Like to the lark at break of day arising
From sullen earth, sings hymns at Heaven’s gate
For thy sweet love remembered such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.


Soneto 29
Por Juliana Lima

Mal visto pela sorte e aos olhares exposta
Solitário eu lamento meu estado de rejeição
E com meu vão pranto importuno o céu sem resposta
Olho a mim mesmo e ao meu destino lanço maldição
Querendo ser alguém mais rico em esperança
Modelado como outro, de amigos rodeado
Desejando de um a arte, de outro a pujança,
Invejando os que possuem, o que não me é dado
Ainda que desprezo a mim mesmo em pensamento
Feliz penso em ti e em meus pesares
Como um pássaro no matutino surgimento
Da cinzenta terra, canta hinos pelos ares.
E tão rico me é o teu doce amor lembrado
Que nem com os reis eu trocaria o meu estado